Мир фразеологизмов

Русские пословицы и поговорки


Без году неделя – совсем недавно, очень короткое время


Без сучка, без задоринки – сделать безупречно


Выражения о человеке

  • Отдушина – человек, явно выделяющийся из окружающей среды определенными качествами
  • По приметам – строго себя вести, избегая общения
  • Наводить порядок – сделать любую сложную и точную работу мастерски

Бок о бок – волноваться, переживать, беспокоиться


Будь что будет – готовность к любым обстоятельствам


Выражения о достоинстве

  • На высоте – проявить себя на высшем уровне
  • Цветущие года – прекрасные годы или период жизни

Буря в стакане воды – раздувать волнения из-за мелочей


Бабушкины сказки – бездельничать, делать пустые вещи


Идиомы и выражения

ВыраженияЗначение
В двух шагахОчень близко, практически рядом
В поте лицаС напряжением и огромными усилиями
В пух и прахСовершенно, окончательно
В розовом светеПросматривать что-то лучше, чем на самом деле

Производственные идиомы

  • Валится из рук – Не получается справиться с задачей
  • Вгонять в краску – Приводить в смущение
  • Вдоль и поперек – В деталях и подробностях
  • Видеться на языке – Иметь сильное желание узнать что-то
  • Висеть на волоске – Быть в критической ситуации

Витать в облаках – Мечтать и фантазировать


Вложить душу – Отдаться настолько, чтобы добиться успеха


Зловещие выражения

  • Волк в овечьей шкуре – Человек, скрывающий свои злые намерения
  • Волосы дыбом – Испугаться чего-то
  • Вот где собака зарыта – Объяснение причины чего-то

Выражения разочарования

  • Вот тебе раз – В выражает удивление и разочарование
  • Вставлять палки в колеса – Умышленно мешать

Выражения о настроении

  • Встать с левой ноги – Начать день с плохого настроения
  • Выходить из себя – Терять самообладание

Выходить сухим из воды – Избежать наказания


Идиомы о трате времени

  • Воду в решете носить – Бесполезно тратить время
  • Воды в рот набрал – Молчит и не хочет отвечать
  • Вывести на чистую воду – Разоблачить кого-то или что-то

Вертеться под ногами – Мешать или препятствовать


Висеть на телефоне – Долго разговаривать по телефону


Выйти из берегов – Начать уставать


Выражения о чувствах и отношениях

  • Глаза на мокром месте – Часто плакать
  • Глаза косые – Быть недоброжелательным
  • Глупый как пробка – Очень глупый

Идиомы о договоренностях

  • Договариваться на берегу – Определить ответственность до начала проекта
  • Делать из мухи слона – Преувеличивать что-то
  • Держать камень за пазухой – Скрывать злость

Душа в душу – Жить в гармонии


Душа не лежит – Нет желания что-то делать


Душа в пятки уходит – Ощущение тревоги


Выражения о финансах

  • Деньги как вода – Легко тратятся
  • Дуть на воду – Перебдеть о прошлых ошибках

Markdown – удобный язык разметки, позволяющий форматировать текст с помощью простых символов.

Русские пословицы и поговорки

Русские поговорки и выражения: значение и их использование

Минута в минуту – абсолютно вовремя

Много воды утекло – много времени прошло

  • растерявшийся, беспомощный человек

Морочить голову – дурачить, сбивать столку

Молочные реки, кисельные берега- прекрасное место

Мухи не обидит – о безобидном человеке

Как использовать русские поговорки и выражения

Растерявшийся, беспомощный человек

Если вы видите, что кто-то вокруг вас растерянный и беспомощный, это можно описать как человек, как ослик под багром. Это выражение показывает, что человек совсем не знает, что делать и чувствует себя потерянным.

Морочить голову

Ситуацию, когда кто-то пытается вас обмануть и сбить с толку, можно описать как он мне мозги морочит. Это значит, что человек пытается дезинформировать вас и вести за нос.

Мухи не обидит

Если вы говорите о кем-то как о мухах не обидит, это значит, что этот человек совершенно безобидный и невредный. Никакая опасность от него не исходит.

Вывод

Русские поговорки и выражения очень красноречиво описывают различные ситуации и чувства. Используйте их, чтобы делать свою речь более яркой и запоминающейся.

Смешинка в рот попала. Кто-либо никак не может удержаться от смеха.

Без должного внимания, старательности, кое-как.

Стреляный (старый) воробей. Опытный, бывалый человек.

  • не развивать свои природные способности, не давать им возможности раскрыться
  • не знать, как поступить в сложной ситуации

Терять почву под ногами – сомневаться, лишаться уверенности

Тише воды, ниже травы – быть незаметным и скромным

Тяжел на подъем

Ушки на макушке. Кто-либо очень внимательно, напряжённо вслушивается.

У него на лбу написано – сразу видно по выражению лица

У черта на куличиках – очень далеко, на краю света

  • проводить время в бесполезных занятиях

Убить двух зайцев – одновременно выполнить два дела

Хлопот полон рот –

Хоть глаз выколи – темно, ничего не видно

Хватать с нёба звёзды. Отличаться необыкновенными способностями.

Черным по белому –

  • взаимная поддержка, верность товарищам

Чуть свет –

Чудеса в решете. Что-то удивительное, необычное.

Язык проглотить –

  • очень вкусно
  • Кто-либо начинает много говорить, становится болтлив.

Мир фразеологизмов

Быть под сапогом

Быть в подчинении, под чьей-либо властью, гнётом.

Многих народов было принято падать ниц — вставать на колени и опускать голову — перед царём или господином, которые иногда ставили свою ногу на голову или шею подданного.

Тем самым, они выказывали абсолютную власть над подданным, требуя беспрекословного подчинения своей воле.

Чё в глубокой древности сапог или башмак считался символическим знаком власти. Так в древние времена на Востоке побеждённый монарх простирался на земле, а монарх-победитель ставил на него ногу в знак полной своей власти.

Сходными по значению являются выражения:

  • быть, находиться; держать под сапогом (башмаком) чьим?, кого?, у кого? Выступает в роли сказуемого и обстоятельства.

Фразеологизм характерен для разговорной речи, обычно употребляется в бытовых ситуациях, вносит в речь оттенок простоты и иронии.

Вячеслав Яковлевич Шишков. Угрюм-река

Мир фразеологизмов

ВОЗМОЖНО, ВАМ ПОНРАВИТСЯ!

Мир фразеологизмов

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *